domingo, 29 de marzo de 2009

Plegarias Electronicas





Interior de la Iglesia de La Madeleine, Paris, Francia.




Acabo de recibir por Internet una supuesta traducción del Padrenuestro “original”, escrita en arameo, lengua que hablaron Jesucristo y sus apóstoles de la cual, por cierto, solo sobreviven 18 mil hablantes.


Desde hace tiempo, desconfío de casi todas las verdades absolutas que me llegan por mail – sean políticas, religiosas o de millonarios que regalan su dinero a cualquier ingenuo que mande el mismo correo a todas sus amistades-, pero esta presentación llamó mi curiosidad y decidí abrirla.

Sorpresa: no hay ninguna fuente que nos diga de que manuscrito, referencia o ruina arqueológica se obtuvo dicha plegaria, tan solo una música angelical y la información de que “antiguamente era leída sobre una piedra blanca en el Monte de los Olivos”.


A pesar de la falta de documentación histórica o religiosa, sospecho que esta plegaria apócrifa seguirá reproduciéndose en la red con gran fortuna. Hay gente para la que es mejor acto de fe reenviar un correo que asistir a una iglesia – cualquier iglesia – o darle una ayuda secreta a los pobres.


Mi sospecha aumentó porque el mensaje es demasiado moderno. Habla de “nuestro crecimiento” (en el siglo XIX hubieran dicho “nuestro progreso”), “creador del cosmos” (concepto helénico que no aparece en el Antiguo Testamento), “la canción que se renueva de tiempo en tiempo y todo lo embellece” y demás frases que no se comparan con la concreción y la economía verbal del Padrenuestro de la Biblia.


*
El anónimo autor habla de “el alma de la tierra”... El concepto de alma en realidad es muy reciente y en la época de Jesús sólo era compartido por los griegos; de hecho, casi no se menciona la palabra “alma” en el Antiguo Testamento. Y menos aplicada a la masa terrestre.


*
¿Hasta donde vamos a creer, como si fuera el evangelio, todo lo que nos llega a nuestros correos, investido de un aura de antigüedad y creencia?



Claro que éste es un buen tiempo para crear nuevas plegarias. Pero que no nos manden una oración con lenguaje New Age y nos digan que de ahí derivó el Padrenuestro actual.
Borges decía que los evangelios seguramente eran reales. Ese lenguaje tan duro y preciso debía de provenir de personas que realmente vivieron lo que contaban: “un escritor moderno como Flaubert hubiera echado a perder la historia con adornos inútiles” concluía Borges dando un juicio estético sobre el tema.
*


La Semana Santa pasada, aproveche que vi en oferta el Jesus Von Nazareth, de Joseph Ratzinger para leerlo. El análisis que realiza del Padre Nuestro en varias páginas revela todo el trasfondo que hay detrás del rezo incluido en La Biblia. De paso, sostiene qué si añadimos más cosas terrenales a las oraciones, termináremos hablando más de nosotros mismos que realizando el acto de adoración.



No todas las religiones rezan el Padrenuestro como la fe católica, aunque muchas religiones evangélicas acuden a variantes similares, como el hecho de llamar al creador “Nuestro Padre Celestial”.



Las oraciones pueden ser piezas de exquisitez poética. Véanse la oración de Daniel en la Biblia o los versos del nicaragüense Ernesto Cardenal. La misma letanía lauretana posee una sería de imágenes esenciales: Rosa Mística, Torre de Marfil, Arca de la Alianza, etc.
*


El verso de que dice “auxilio de cristianos” le fue añadido a la letanía luego de la Batalla de Lepanto, combate donde se derrotó a los musulmanes y perdiera una mano don Miguel de Cervantes Saavedra.
En cambio, Santa Teresa de Ávila decía que lloramos más por las plegarias atendidas que por aquellas que – aparentemente – no se no escuchan… Bueno, aquí usted sólo podría juzgar en base a su experiencia. ¡Buenos Días!

2 comentarios:

  1. Alguna vez, cuando yo era todavía más joven, recibí por email la noticia de que ya era millonario. En el email venía anexado un cheque enorme a mi nombre, y además una lista con otros supuestos ganadores.

    Jamás participé en algún concurso, así que yo también me hice desconfiado de todas las "verdades absolutas" que mencionas en el texto.

    Respecto al email del Padre Nuestro, pues ya te tocó, ¿ingenuidad?, ¿curiosidad? no sé que te haya motivado a abrir ese correo. Lo que sí sé es que andar de curioso le saca punta a la imaginación.

    ResponderEliminar
  2. La verdad fue curiosidad, dado la persona que me lo enviaba. Ya ni abro esas cosas que dicen "Divertido" o "Cuidado con el virus" porque la mayoría son, precisamente, transmisores de virus.

    ResponderEliminar